mercoledì 20 novembre 2013

Deus ti salvet, Sardigna!





È un mese disastroso quello che stiamo vivendo.

Dopo le Filippine e gli Stati Uniti, ora è la nostra amatissima Sardegna ad essere prostrata da una devastante alluvione.

Alla triste conta dei morti (sedici) e degli sfollati (quasi tremila), si aggiungono le impressionanti devastazioni delle case e del territorio, tra l’altro uno dei più belli d’Italia.

Oltre agli aiuti materiali, indispensabili e urgenti, non può mancare l’aiuto spirituale, la nostra preghiera. 

Lo faccio attraverso una delle più belle canzoni della band sarda dei Tazenda: “Preghiera semplice”, del 1992.

Una preghiera semplice nella linea musicale, ma piuttosto complessa nella sua struttura: le parole sono in quattro lingue: sardo, italiano, inglese, giapponese.

In certo senso, un’invocazione a Dio da ogni parte  del mondo: "Oh Lord, you lead me!"
Ma - come dice ancora la canzone- non basta la preghiera, occorre rimboccarsi le maniche: "Non fermarti ad aspettare".

Splendida la voce di Andrea Parodi, frontman dei Tazenda, deceduto nel 2006, una delle voci più belle nel panorama della musica leggera, non solo in Italia.

La canzone è stata scritta da Luigi Marielli (Gino), il chitarrista dei Tazenda, che tra l'altro è originario di Olbia, la città maggiormente provata da questo disastroso nubifragio.


Deus ti salvet, Sardigna!



Preghiera Semplice

Dansat sa majalza
Sa majalza dansat
Archimissa in sas manos
Ballu, ballu tundu 
Abbatticamus su mundu
Brincamus che indianos
Sa vida, sa sorte, su nuscu ‘e sa terra mia 
Sa muida ‘e sa morte, sas dudas mias

Se un’altra volta ancora quella luce splenderà 
Ci sentiremo un po’ più uniti, nei fiumi e nei granai
Ma inevitabilmente un nuovo giorno nascerà 
E per la storia ancora guai 
Se lei...si spegnerà

Oh Lord, you lead me, oh Lord
Oh Lord, you lead me, oh Lord
Oh Lord, oh Lord! 

Malu, malu mundu
Brincamus in ballu tundu 
Pregamus che africanos
Sa vida, sa sorte, su nuscu ‘e sa terra mia
Sa muida ‘e sa morte, sas dudas mias

Se un’altra volta ancora quella luce splenderà 
Ci sentiremo più vicini, a deserti e ghiacciai
Ma inevitabilmente un nuovo giorno nascerà
Per certa gente sempre ed altra mai 
...si spegnerà
Una preghiera semplice può darti tanto 
Ma non illuderti all’incanto 
Che lei t’infonderà
Una preghiera semplice ti può aiutare 
Ma non fermarti ad aspettare 
Così...si spegnerà

Nàm - myo - hò - rénge - kyò 
Nàm - myo - hò - rénge - kyò 

---------------------------------------------

TRADUZIONE IN ITALIANO



Danza la maliarda
La maliarda danza
Spigo nelle mani
Ballo, ballo tondo
Calpestiamo il mondo
Saltiamo come indiani
La vita, il destino, l’odore della mia terra
Il ronzio della morte, i miei dubbi
Se un’altra volta ancora quella luce splenderà 
Ci sentiremo un po’ più uniti, nei fiumi e nei granai
Ma inevitabilmente un nuovo giorno nascerà 
E per la storia ancora guai 
Se lei...si spegnerà
Oh Signore, guidami tu, oh Signore 
Oh Signore, guidami tu, oh Signore
Oh Signore, oh Signore! 

Cattivo, cattivo mondo
Saltiamo in ballo tondo
Preghiamo come africani
La vita, il destino, l’odore della mia terra
Il ronzio della morte, i miei dubbi
Se un’altra volta ancora quella luce splenderà 
Ci sentiremo più vicini, a deserti e ghiacciai
Ma inevitabilmente un nuovo giorno nascerà
Per certa gente sempre ed altra mai 
...si spegnerà
Una preghiera semplice può darti tanto 
Ma non illuderti all’incanto 
Che lei t’infonderà
Una preghiera semplice ti può aiutare 
Ma non fermarti ad aspettare 
Così...si spegnerà
Mi dedico alla mistica legge di causa ed effetto 
Mi dedico alla mistica legge di causa ed effetto.




5 commenti:

  1. Una catastrofe dietro l'altra...

    Signore, abbi misericordia di noi, poveri peccatori.

    La tua preghiera è più che adeguata.

    Ti abbraccio, Antonio.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Davvero bisogna mettersi nelle mani di Dio, in questi tempi....

      Un caro abbraccio, carissima Gianna :-)

      Elimina
  2. Grazie carissimo Amicusplato, grazie.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Sono vicino con tutto il cuore al popolo sardo in questo momento così difficile.

      Sono anche certo che riuscirà, nonostante tutto, a superare questa durissima prova con quel coraggio e con quelle dignità di cui ha sempre dato prova.

      Mia carissima Terry, ho voluto partecipare alla vostra lotta con la voce del grande Andrea Parodi e dei Tazenda, invocando l'aiuto di Dio, che di certo non mancherà :-)

      Un grande abbraccio a te, e a tutti i tuoi compatrioti :-)



      Elimina
    2. Grazie davvero del tuo prezioso aiuto e di tutti quelli che come te parteciperanno invocando l'aiuto di Dio con tutto il cuore, come se fosse per un nostro caro.

      Una splendida voce canta ancora per noi, come qui ora quella di Andrea Parodi che ancora vive nei cuori di chi l'ascolta.
      Grazie

      Abbiamo davvero bisogno di preghiere.

      Elimina