Come aprire il nuovo anno 2015?
È quasi d’obbligo un brano musicale, possibilmente gioioso. Almeno
all’inizio di un’impresa, grande o piccola che sia, non può mancare la fiducia
nella buona riuscita; altrimenti perché iniziare?
Se si parla di musica
gioiosa, e magari anche solenne, come si conviene per l’apertura dell’Anno
Domini MMXV, viene subito in mente la
musica barocca, e in particolare Giorgio Federico Händel.
Il coro See, the
Conqu’ring Hero Comes! (Ecco,
viene l’eroe conquistatore!) tratto dall’Oratorio Judas Maccabaeus (1747-1751) mi
pare quanto mai opportuno.
Anzitutto perché c’è
bisogno di qualcuno che risollevi le sorti anche dell’Italia, come fece Giuda
Maccabeo con il popolo d’Israele in un momento di disastro generale.
Inoltre perché non
penso che questo stupendo e famosissimo brano musicale, usato in tutte le salse,
anche in quelle al pomodoro, sia conosciuto nella sua vera origine.
È il grido di gioia
del popolo d'Israele che finalmente ha trovato un grande condottiero, e più esattamente
un eroe.
E non ditemi che
non c’è bisogno di eroi, seguendo la retorica e un po' stucchevole frase di Brecht.
Gli eroi sono sempre
necessari. Guai a quel popolo che non ha bisogno di eroi!
Ciò di cui non
abbiamo bisogno sono invece i prepotenti e i vili.
Due (brutte) facce
della stessa medaglia.
See, the conqu'ring hero comes!
Sound the trumpets! Beat the drums!
Sports prepare! The laurel bring!
Songs of triumph to him sing!
(Virgins)
See the godlike youth advance!
Breathe the flutes and lead the dance!
Myrtle wreaths and roses twine
to deck the hero's brow divine!
(Israelites)
See, the conqu'ring hero comes!
Sound the trumpets! Beat the drums!
Sports prepare! The laurel bring!
Songs of triumph to him sing!
See, the conqu'ring hero comes!
Sound the trumpets! Beat the drums!
Ecco, viene l’eroe conquistatore!
See, the conqu'ring hero comes!
Sound the trumpets! Beat the drums!
Sports prepare! The laurel bring!
Songs of triumph to him sing!
(Virgins)
See the godlike youth advance!
Breathe the flutes and lead the dance!
Myrtle wreaths and roses twine
to deck the hero's brow divine!
(Israelites)
See, the conqu'ring hero comes!
Sound the trumpets! Beat the drums!
Sports prepare! The laurel bring!
Songs of triumph to him sing!
See, the conqu'ring hero comes!
Sound the trumpets! Beat the drums!
Ecco, viene l’eroe conquistatore!
Suonate le trombe, battete i tamburi!
Preparate giochi, portate la corona di alloro,
cantategli canti di trionfo!
Coro di fanciulle
Ecco, avanza il giovane simile a un dio!
Fate risuonare i flauti e guidate la danza;
intrecciate corone di mirto e di rose
per cingere la divina fronte dell’eroe.
Coro di Israeliti
Ecco, viene l’eroe conquistatore!
Suonate le trombe, battete i tamburi!
Preparate giochi, portate la corona di alloro,
cantategli canti di trionfo!
Ecco, viene l’eroe conquistatore!
Suonate le trombe, battete i tamburi!
Suonate le trombe, battete i tamburi!
Io batto le mani a questo bellissimo brano musicale, Antonio.
RispondiEliminaUn abbraccio gioioso a te.
Che alla bella musica e alle gioiose parole di questo coro poderoso possa corrispondere un anno di forte ripresa in ogni aspetto della realtà italiana ;-)
EliminaUn grande abbraccio, carissima Gianna :-)
Hai ragione Antonio! Infatti io conoscevo questo brano come "Laudate Dominum " sempre di Haendel e credo di averlo cantato da bambina nel coro della mia parrocchia.
RispondiEliminaGrazie della tua precisazione,
Bellissima l'esecuzione della clip video.
Ancora Buon Anno!!!
In effetti, carissima Annamaria, molte corali hanno in repertorio un "Laudate Dominum" (Salmo 116/117 ), come pure un " Cantate Domino" (Salmo 95/96) ed altri ancora, tutti con la musica del Coro del Giuda Maccabeo di Händel.
EliminaSono degli adattamenti impropri. Ora ce ne sono anche in lingua italiana...
Per quanto riguarda il Coro del Giuda Maccabeo, in origine venne scritto per l'Oratorio "Giosuè" (1747); il brano ebbe talmente successo che venne di sana pianta da Händel stesso inserito nel 1751 anche nella partitura del "Giuda Maccabeo", con la medesima musica e le stesse parole. Del resto si adattavano bene sia a Giuda Maccabeo che a Giosuè, il conquistatore della Palestina.
La bellezza e il successo dell'Oratorio Giuda Maccabeo ha fatto il resto. Oggi il brano si cita perciò come parte del Giuda Maccabeo.
Un grande abbraccio e grazie del tuo prezioso apporto, anche di corista...;-)
Buon Anno anche a te :-))
Sono io che ringrazio te, Antonio, per la ricchezza di queste informazioni!!!
EliminaUn abbraccio grande!!!
RispondiEliminaBuona Epifania, Antonio !
Buona Epifania, cara Gianna, con un po' di ritardo... ;-)
EliminaMa che tristezza stasera per l'attentato di Parigi :-(
Nous sommes tous Charlie!
Un abbraccio :-)